HOMEへ
2010年は、韓国の「食」に関する ことわざ をご紹介いたします。
ことわざから、日本との文化の違いを見てとることができます。
韓国料理になくてはならない薬味香辛料のひとつ、唐辛子。唐辛子は韓国の人々にとって非常に身近な存在であり、唐辛子への愛着やこだわりも日本人の想像を超えるものがあります。
そんな唐辛子にまつわる韓国のことわざはいくつもありますが、
その筆頭が「小さい唐辛子が辛い」です。あるいは、「唐辛子は小さくても辛い」
(
:コチュヌン チャガド メプタ)ということもあります。
意味は日本のことわざ「山椒は小粒でぴりりと辛い」
と同じで、外見は小さくても才気あふれる優れた人や、
性能のよいものを例えていいます。
さて、ここで興味深いのは、このことわざからも感じとれる、唐辛子やその「辛さ」に対する良いイメージです。一般的な韓国人の唐辛子に対する思い入れは前述のとおりですが、「辛さ」という味に対しても同様で、一般に味覚全体の中で「辛さ」の占める存在が大きいのが特徴です。
たとえば、日本語の「からい」という言葉には、「塩からい」
と「ピリ辛い」の意味が無分別に含まれていますが、韓国語ではそれを別々のことばで言い表します。
「塩からい」は「チャダ」(
)、「ピリ辛い」は「メプタ」(
)です。
そして、日本語で「からい」というとマイナスのイメージがあるのに対して、
韓国語の「メプタ」には良いイメージがあります。さらに「チャダ」や「メプタ」の反対語にあたる「シンゴプタ」
(
:味が薄い)には、日本語の「薄味だ」「あっさりしている」などとはちがう否定的なイメージがあり、
「味がぼやけていて物足りない」という意味合いになります。
こんなことがわかると、表題の「小さい唐辛子が辛い」は、とても響きのよいことわざであることが理解できるのではないでしょうか。
ここを選択してください
サムボッ 三伏
エホバッ 韓国かぼちゃ
ソンピョン 蒸した餅
スジョ 食作法
キムジャン
ソルラル お正月
チュッ 粥
ケジャン
ファチェ 冷たいデザート
トゥルナムル 野草
キム 海苔
ネンミョン 冷麺
プルコギ 焼肉
チャメ まくわうり
チョングッチャン 清麹醤
コチュジャン とうがらし味噌
スントゥブ 豆腐
トゥッペギ 土鍋
コッカム 干し柿
ミナリ 芹
ミヨックッ わかめスープ
ケ ごま
サム サム料理
プチュ にら
コチュ とうがらし
ケンニプ えごまの葉
パム 栗
チャンアチ
セウジョッ アミの塩辛
ヒントッ 白餅
シッケ 韓国伝統の甘酒
クル 牡蠣
チャプチェ 雑菜
キムパプ 韓国式海苔巻き
テジカルビ 豚のあばら肉
チヂミ お焼き
ネンコングッス 豆乳麺
チュオタン どじょうスープ
テチュ なつめ
テンジャンチゲ
ナッチ てながだこ
パッチュッ 小豆粥
金剛山も食後の景色
寝ころんで餅を食う
ウジが怖くて味噌作りがやめられようか
まずいスープが熱いばかりだ
五〜六月の犬の運
醤の味が変わると家門が滅ぶ
小さい唐辛子が辛い
TOPへ